「…手伝ってもらう」→ 你帮我 VO。
家族、親しい人、会社の同僚、部下に使います。
親しみを感じる言葉です。
你帮我 看一下。 「見てもらいますか。」
你帮我 拿一下。
你帮我 翻译一下。
你帮我 洗一下。
「お願いします。…手伝ってください。」
「お願いします。…手伝っていただけますか」
→ 请你 帮我 VO。
お客様、初対面の人、上司、年配の方に使います。
より丁寧な言い方です。
请你 帮我 看一下。 「お願いします。見ていただきたいです。」
请你 帮我 拿一下。
请你 帮我 翻译一下。
请你 帮我 复印一下。「お願いします。コピーしていただけますか。」
请你 帮我 弄一下。
请你 帮我 叫他来。
请你 帮我 打个电话。
请你 帮我 接一下电话。
「お願いします。…手伝ってもらいたい。」
「お願いしたいです。…手伝って」
→我想请你 帮我 VO。
我想请你 帮我 去一趟他那儿。
我想请你 订一下房间。
我想请你 帮我 把这个带给他。
我想请你 帮我 把他 送到车站。
我想请你 帮我查一下 。
我想请你 帮忙。
我想请你 帮我 再转告他。
我想请你帮我 修理一下。
「お願いします。…手伝っていただけますか。」
「お願いできますか。…手伝って」
→ 能不能请你 帮我 VO?
能不能请你 帮我 檫一檫? 「拭いていただけますか」
能不能请你 帮我 充充电?
能不能请你 帮我 抬一下?
能不能请你 帮我 收拾一下那些资料?
コメントをお書きください